ils sont si transparents, qu。'ils issent voir votre ,

une fleur céleste au calice idéal

que l。'on apercevrait à travers un cristal ”

“夜神……”润玉虽然听不懂,却明白了他的刻意。

天界的夜神,对润玉没有不能说的秘密。

诗文密语,费心隐藏的,都是凡人润月的心意。

润玉俯身,他没有形体,却伸手覆上夜神的手。

轻飘飘的,比世上最轻的绒羽还轻,他的手,与夜神的手重叠在一起。他接管了这只手。夜神的手,被润玉操控着,为他拂去腮边的泪痕。

夜神见他如此,微笑起来,眼角却坠落一串新的泪珠:

“这一段是阿拉伯语诗,贴不出来,脑补就好,翻译在下面”

我送你一面美妙的镜子,请让幸福的月光升起在它的视线,

那样你就能看见镜中你美丽的脸,原谅我隐瞒的痛苦。

镜子里的你更易触碰;对我更好,对承诺也更忠实。

作者有话要说:

凡人润月的工作是英法阿三语同声传译啊,这个设定终于用上了,哈哈哈

第16章

“觅儿,只要有我在你身边一日,我便会护你平安康乐一日……”润玉的声音,如三月的春风,吹在心间。

夜神忍了又忍,才没有拂袖而去。但这话,是如何也说不出口的。