“睡了两天,你连动嘴咬住这样简单的动作都懒得做了吗?”汤姆说:“那我觉得挂在地窖里当壁画比较适合你。”

佩格嗷呜一口把小蛋糕吞了下去,用唾液缓慢地消化着:我睡两天是因为你没有叫我呀!

“怎么?我是你的闹钟吗?”汤姆收回了魔杖,其他的食物都散落在佩格的身上,他换成了蛇语:佩格,我有件事让你去做。

啊?佩格还在跟身上的食物作斗争,她觉得她现在能够吞下半个汤姆,虽然汤姆可能不会高兴自己作为佩格食谱的测量单位。

柳克丽霞·布莱克。我需要你去帮我注意她。汤姆嗓音暗哑柔滑地在佩格的头颅边响起,黑发微卷的男孩有着一双冷漠的眼睛,比他身边那条冰冷的宠物更像是毒蛇。

好啊。佩格答应得很快。

好姑娘。汤姆弯起嘴角,他又挥了一下魔杖,衣柜下面的抽屉被打开了,里面放着一个硬纸壳的盒子,佩格顺着爬了下去,用牙齿撬开它,看到了很多亮晶晶的石头。她惊喜地说:啊!你没有把它们丢掉啊!当初你还骗我说早就丢了。

当初整理书籍的时候,汤姆本来是准备把这些没用的东西都留在孤儿院的,它们除了颜色色彩斑斓一些之外跟普通的石头毫无差别,只有佩格这条傻蛇才把它们当成宝贝,况且它未经他的允许把他的收藏品还了回去,这笔账他还没有跟它清算。但离开之前,他又折返回来,把它们又重新塞了进去,他觉得自己没有必要跟一条蛇计较。况且,汤姆想起了他以为邓布利多烧了衣柜的那个瞬间,衣柜的门被打开了,莹白的佩格躺在这些色彩斑斓的石头之间,他那一瞬间的情绪——他至今也未曾读懂。所以他最后还是把它们带上了,没想到现在还发挥了用处。

汤姆啊。佩格蜷缩在汤姆的枕头上,突然不安分地滑到了他的肩膀上,它用脑袋靠着汤姆的肩胛骨:如果没有布莱克的事情,你会想起我吗?

当然。汤姆说:要不然看着你在我的衣柜里闷成一块陈年蛇干吗?