所以维勇这一对真特么让人吸爆,官方糖多得好像不要钱一样。

当然,偶尔勇利还会被维克托哄着叫“尼酱”或者是“维克托三三”、“维克托君”、“维克托前辈”,这就是某些特殊时间的情趣了,反正不足为外人道也。

最开始叫勇利小南瓜(pupk)的是安德烈,接着凯瑟琳娜和阿纳托利、基姆也开始这么叫他,朱玲偶尔也会对勇利招招手叫他“小瓜,过来”,发展到后来,凡是和勇利亲近点的人都可以叫他小南瓜,在和维克托关系曝光后,就连其他国家的人也会叫他南瓜,比如说中国网友们就经常亲切的叫勇利“南瓜嫂”或者“瓜总”。

而尤拉奇卡因为勇利的名字发音和他的名字发音相同,也很少好好叫勇利的名字,而是会叫他哥哥,或者也叫pupk,等吃过勇利做的炸猪排盖饭后就叫他katsudon,反正俄罗斯人会习惯性的叫亲近之人的昵称,勇利在俄罗斯待了那么多年也习惯了。

这就好比他也会叫尤里为尤拉奇卡或者尤里克一样,不过后来大家默认尤拉奇卡是尤里,而尤里克是勇利,天知道为什么他一个日本人还会有一个如此俄语名的昵称。

随便他们叫好了……

后来维克托还会叫勇利oe(我的) лhцe(太阳),或者是尤里克、小爵士、小人鱼、小天鹅、我的鸟儿、帕恰等等,反正无论他怎么叫,勇利都会应就是了。

至于维克托嘛,勇利叫他维克托、维恰、维坚卡、帅哥(handso)、维哥、前辈、旦那、良人、布丁……维克托也都应来着。

段子2

在季光虹、李承吉、披集等几个小朋友还在青年组混着的时候,中国的曹斌选手和勇利是成年组少有的亚裔面孔,勇利和他也因此关系不错。

于是受中国选手曹斌之邀,勇利和维克托一起将中国作为度蜜月的其中一站。

大家都知道勇利和老师和曾经的搭档学过中文和粤语,然后还和东北老铁胡林混的好,于是他的普通话就无法避免的沾染上了一股大碴子味,当然了,偶尔他的口音里还会蹦出点川味,比如“去你个仙人板板”什么的,反正让中国人民听着老亲切了。