她恼怒地收了回去,不善瞪了柯林斯好几眼,被凯瑟琳拉了拉袖子才收住表情。

柯林斯先生义正辞严地表示他从来不看浅薄乏味庸俗的小说,并给她们念了足足三页的《布道集》。①

只会写小说且打算以此谋生的凯瑟琳于是更讨厌他了。即使许多男性这时候对小说都不太看得起,可还是叫凯瑟琳列为了讨厌他的理由之一。

——她已经极其厌烦柯林斯,如今不过是寻找佐证证明自己对他的讨厌不是毫无根据。

莉迪亚与她感同身受,当晚睡前抱怨了半个小时,说柯林斯每讲一句话,她就多讨厌他一分!

这还是五个姐妹第一次对一个人的态度出奇的一样——要知道,伊丽莎白和莉迪亚可以说是家里最不对付的两个人,从来意见相左。

柯林斯先生也是个神奇人物了。

受不了的莉迪亚第二天早晨就提出要去梅里顿拜访姨妈一家,早早脱身。凯瑟琳立刻支持了她,玛丽犹豫了几秒钟,看过来,说要一块儿去。简和伊丽莎白也委婉表达了她们对姨妈的想念之情。

五个姐妹,整整齐齐。

班纳特太太当然同意,而班纳特先生先是点了点头,又掀起眼皮子,叫五个姐妹带上柯林斯一块去。

凯瑟琳烦恼地早晨都没吃完。她有些气愤班纳特先生这样甩开包袱,但又不能说什么。何况若不是为了她们在他死后马上被赶出去,他也没必要请柯林斯先生到家里来一趟。

她只得开口说:“柯林斯先生和菲利普斯姨妈并不认识,也没有什么亲戚往来,他和我们一道去也许不太好。”

班纳特太太已经得到柯林斯想挑选伊丽莎白做为妻子的允诺,喜笑颜开驳回凯瑟琳的意见。

“没关系,你们可以向她引荐你们表哥。”

柯林斯的礼仪修养不会使他贸然去一位素未平生的人家里拜访感到难堪或失礼,他想和伊丽莎白找时机相处,便一口答应下来。

凯瑟琳现在只想留在家里了。莉迪亚小声在她耳边说:“到时候咱们先去街上,好甩开他就是。”

莉迪亚可不想一个人受苦,一定要拉着凯瑟琳。

到梅里顿镇上后,不在爸爸妈妈跟前,几个小姐都不太搭理柯林斯,尤其是被凯瑟琳提醒过的伊丽莎白,有心避着他走。

去菲利普斯姨妈家要穿过好几条街,莉迪亚拉着凯瑟琳兴致勃勃地走在一众姐妹的前头,点评店铺橱窗里的新式帽子。

“……我过会儿还想去看看我的新裙子做好了吗?我已经等不及宾利先生在内瑟菲尔德开舞会的那天了,我要叫那个讨厌的家伙 承认他的愚昧无知!”