“‘同牢房者’就可以了,”奇尔顿干巴巴地说,“这种关系是自愿的吗?”
“不,”威尔回答。看到汉尼拔皱起的眉头(威尔确信只有他看出来了)让他感到一种倒错的愉悦。他等待奇尔顿继续刺探,但他似乎满意地跳到了下一个话题,这可不是威尔想看到的。
“格雷厄姆先生,我们的被告,汉尼拔·莱克特是精神障碍者吗?”
“我不是医生,也不是律师,”威尔越来越烦躁,“我不了解医学或者法律上是怎么定义的。”
“你不是医生,也不是一名FBI探员,事实上,你与被告成为狱友是因为——”
“反对,”贝德莉娅说,“威尔·格雷厄姆的案底是清白的。”
“小心言辞,奇尔顿先生,”张说。
奇尔顿露出一个谄媚的笑脸。“当然,法官阁下。你被拘押直至上诉成功。是这样吗?”
威尔真想敲碎他的头骨,就像打碎鸡蛋壳一样。“是的。”
“你被带上庭来是基于你不仅认识被告,而且你具有相关的专业知识,有能力关于他的精神状况发表评述。”奇尔顿的鞋跟发出啪嗒啪嗒的响声,在威尔与陪审团之间往复。“所以,你的工作是否让你有资格对汉尼拔·莱特克的精神状况作证,能还是不能?”
“我是开膛手案件的咨询顾问。我也为他们咨询其他——”
“你没有回答我的问题,”奇尔顿打断他。
威尔深深呼吸让自己稳定下来。“不,我没有资格。”
“谢谢你,格雷厄姆先生。”奇尔顿说,“请求对此证人的证词不予受理。”
威尔想也许他之前应该参与几次律师会谈的。
第十八章 完
Chapter End Notes
※1:是的,汉尼拔是被告。兼任原告第一证人。我楞了好一会儿才反应过来。