3. A Lithuanian song既可能无特指代表立陶宛传统民谣,也可能是指Fryderyk Franciszek Chopin, 19 Melodies, Op. 74 (Post.)里No.16这段独唱曲目,作者Abdel Rahman El Bacha & Ewa Podles。文中不确定具体哪个,个人推测前一个概率更大因此翻译用的前者。
4.原文Our logistics are wrong,,logistics直译是后勤、物流、组织工作。个人猜测微微这里是想表达他们身体没康复所以不能勃起。
5.原文这里还有半句“make me forget myself”意为“让我爽上天”,有点色气实在不会文雅的表达请见谅。
6.原文Something,” Hannibal, Will thought, “was always missing.”都知道miss既有错过还有失去的意思,不管怎么翻译都好虐
第5章
Chapter Summary
Will发现Robert正在等他
Chapter Notes
See the end of the chapter for notes
“Robert,”Will停下跟他打了声招呼
对方抬起头,笑的有些局促。其表现出的与Hannibal的相似之处让Will的心晃了一下。这种温柔的感觉瞬间抚平了他始终耿耿于怀的与Hannibal家人在此地共处的愤怒。Robert看起来有些无所适从,随后一言不发地把目光转向别处。Will静静地等着,猜想那人有话要说。
“这算是私房话么?”【注1】当Robert过了一分多钟还没说话时,Will试图打破沉默。
“私房话?”
“Ah,” Will不好意思地低下头解释道。“这是一个美式俗语... ... 如果某人对自己所爱的人不好,就用铲子打他。”
Robert点点头,但似乎有些心不在焉。
“我实在没把握用铲子打倒你或者Hannibal。”
Will不可遏制的笑出了声
“我过去以为你或许被他连累,是一个受害者,”Robert说完,Will的笑容消失了。
“为什么这么说”Will问道。Robert把目光从花园转向了远处的树林
“当Hannibal入狱时,我和妻子都不对此感到惊讶,”他开始讲述。“我看了新闻,之后又看了粉丝网站。尽管很多人认为你也有罪,但是我…我了解Hannibal,我觉得你是被殃及的无辜。”
Robert叹了口气,之后才抬头看向Will。
“但事实并非如此,不是么? ” Will还没来得及回答,他接着说道。“你们两个离开只是因为你们想离开,而不是因为Hannibal逼你们这么做。”