【陌生的故事】:那书名叫什么呀?就是叫情话大全吗?应该不是吧?

【帮助群众是我的日常】:是的,书有名字,让我看一看……

【帮助群众是我的日常】:啊,对了,它的名字叫The Dialect of the Land and Taste。

莫笙突然看着这一串英文有一瞬间懵了,她翻译了下,更懵了。

这是正常的词语么,什么叫做土地的方言与味觉……

等等,好像有那么一点儿思路,土地的方言与味觉……

还有情话大全……

土味情话!

她明白了,这不就是土味情话的意思吗?是哪个翻译鬼才翻译成的这个名字?太厉害了(并不)!

彼得经莫笙这么一问也才注意到名字的事,他念了遍顿时就反应过来,差点儿笑岔气。

土地的方言与味觉,这翻译也太……天啊,他都不知该如何形容自己的感觉了,不翻书绝对不知道这是一本情话大全,到底是写的这个名字,他是从什么地方翻译过来的,太令人发笑了。

光看名字大多数人都会认为是讲风土人情的书,谁能想到是情话大全。

“哈哈哈哈。”彼得直接笑出了声,在床上滚了好几圈。

“彼得,小声些!”梅听见彼得笑了半天便在客厅喊道,“你笑了好长时间了,看到有趣的东西也不至于笑这么长时间吧?别笑的肚子疼。”

“好的,梅!”彼得大声回应,控制住自己的笑意,重新看向手机。

这短短的时间莫笙几乎要刷屏了,她发了一连串的哈哈哈,足以见其也是笑了好半天。

【陌生的故事】:哈哈哈哈哈哈。

【陌生的故事】:哈哈哈哈哈哈。

【陌生的故事】:这翻译真是太棒了,土地的方言与味觉哈哈哈哈,是哪个翻译鬼才想出来的哈哈哈哈。

【帮助群众是我的日常】:所以说它的中文翻译是什么?

彼得知道这翻译十分对劲,毕竟一本情话说翻译成土地的方言与味觉傻子都能看出来奇怪,只是他想半天也没想出来正确的翻译是什么,可能涉及到他不知道的流行文化吧。

【陌生的故事】:土味情话。

【陌生的故事】:我太佩服这个翻译鬼才了,能把土味情话翻译成这个神奇意思哈哈哈。

彼得你可以念念里面的内容吗?我十分期待。

书名都这么沙雕可见里面的内容会更加沙雕,莫笙这样想着,突然期待听彼得一本正经读这些东西的样子,想想认真的神情配上沙雕的话语她就止不住的笑。