他后知后觉地想到,如果他不再是汉尼拔的婊子,那么他们俩就是基佬了。在这儿可不是个好兆头。

威尔感觉有些疯狂,但他从前并未被妄想压垮,也没有被脑炎的高烧所击败,而今死亡的威胁当然也无法让他轻易低头。他感到狂躁而危险。他想去到健身房与汉尼拔在软垫上扭打,不择手段,毫无保留。他想要汉尼拔将他拖垮。他想要对汉尼拔做可怕的事情。他想和汉尼拔做可怕的事情。“你是切萨皮克开膛手,”威尔说,“而我是切萨皮克开膛手,西桥镇扼杀者,哥伦比亚校园女生杀手,玩偶制造者,以及上百个这样的混蛋。去他们的。让他们都见鬼去吧。”

汉尼拔露出一个讽刺的表情,“我猜我不该太过惊讶;如果我说自己创造出了一个怪物希望你不会感到冒犯。”

威尔朝身边比划了个手势,“别太自负,可不全是你的功劳。”他将一个吻印到汉尼拔唇角,在牢门解锁滑开之前套上连身衣。

去往餐厅的路上他们被克劳福德截住了。克劳福德将威尔拉到一边,汉尼拔随着其他人一起前行,威尔试图不要让自己的视线在他身上流连不去。他很确信自己失败了,因为他听到克劳福德恼怒地说:“我打扰到你了吗,格雷厄姆?”

“不好意思,”威尔回答。

克劳福德瞥了一眼犯人们列队的方向,然后转回视线,将全副注意力集中到了威尔这里。“不管你和莱克特在做什么,该停下来了。”

威尔盯着克劳福德左边的空气。“我们在做什么?”他问。他不想显得抵触,但他听起来就是一副讥讽的调调。

克劳福德怒视着他。“汉尼拔蓬头垢面得像是刚在灌木丛里打过野战一样,而你,骨头轻到简直要飘到天上去了※1。尤其是在你决定指证他之后。”

威尔咬了咬牙。“我们没有伤害对方,”他说。

“我没这么说,”克劳福德说,“我只是让你们消停下来。”

威尔对上他的眼神。“我们做什么了?”他问道。

“别逼我格雷厄姆,”克劳福德说,“我可以把你们中的一个分到其他囚室里去。”

“你没法把任何人跟汉尼拔分到一起,”威尔指出,“我是第一个没有被他除掉的室友。他会以最高的效率干掉其他任何人。”

“那我们就把他单独监禁,看看他感觉如何。”

威尔耸耸肩,“他的律师会把你吃了,你懂的。 基于无事实依据的犯罪谣言所做出的残酷及非正当的处罚,诸如此类的什么玩意儿。”

轮到克劳福德咬牙切齿了。在他有机会反驳之前威尔打断了他。

“他喜欢我,头儿。”威尔说,“我可以应付他的。他想帮我离开监狱只是因为他喜欢我,别反应过度了,长官。惹恼他对你没有好处。让我应付他吧。”