“你相信他能够实施谋杀,或者至少是暴力行为?”威尔无视了杰克接住了汉尼拔抛过来的球。汉尼拔点点头。
“这能给出一个崇拜者的受害者侧写,杰克。或许我们应该再次调查兰德尔的背景。”威尔看向杰克,满意于他的点头。
“我们会派贝弗利着手这事,”他说。
汉尼拔取过更多崇拜者的犯罪现场照片拿在手里,看着它们。威尔希望他觉得它们足够有趣。
“或许这能将我们领到开膛手那里,”杰克若有所思地说,“如果我们假设兰德尔·提尔是一个杀手或者准杀手,那就意味着崇拜者瞄准的是杀手。我们之前假设崇拜者想要得到开膛手的注意是因为开膛手对他的犯罪现场有所回应。但或许他回应是因为他认识这些杀手。有人在他的领地里捕杀猎食者,而他将此视为挑战。”
威尔因这个对开膛手简单化的解释拉长了脸,不去看汉尼拔对此的反应。他确定汉尼拔一定正戴着他的扑克脸。
“我确定崇拜者以某种形式认识开膛手,”威尔打断道,没有看向杰克。他不想显得是在对抗。“他的杀戮令我感觉十分私密,像是一场演出。”
他看向正在密切观察着他的汉尼拔。
“就好像他在说:我在这里。看看我表演得有多么好。看着我,”威尔因为直面着汉尼拔说出这些话而感到一阵战栗。
“你相信他着迷于开膛手?”汉尼拔问。
“他感到需要与他交流。开膛手回应得更多,他就会越发试图证明自己。来展现他的舞能跳得多么好。”威尔说。
“他们认识彼此吗?”杰克针对性地问。威尔咬了咬嘴唇。
“我不确定。开膛手似乎并不认识这个崇拜者。我觉得如果他认识他,就会在英格拉姆案之后去杀掉他。天文台上的那起凶杀对他来说非常直白。他在生气。”
威尔拿掉他的眼镜,按摩着两眼之间。这场谈话令他头痛。很难明确哪些是他真正知道的,哪些是他的猜测,而哪些他现在还不能知道。他很感谢能有实际上的文件来提示哪些信息是他能安全地提供的。
“这一切都有些令人迷惑,而我认为这不仅是对于我们,对开膛手而言也是一样的。”
“我能够提议更加细致地看一下开膛手的那件案子吗?”汉尼拔看向杰克问。“文件里有大量的信息,而我想要尝试一种新的方式。”
“当然,我们可以带你去正在经手当前案件的法证专家那里了解更多细节,并且我们可以给你查阅过去案件的许可。虽然你只能在这里研究它们了。”
汉尼拔点点头表示同意,威尔压下一个嗤笑。杰克刚刚给了切萨比克开膛手查阅他自己案子的完全许可,而且他甚至还得付钱来让他看它。汉尼拔肯定正在心里沾沾自喜呢。
“我今天和这个晚上都是空闲的,不过不幸地,下个星期就完全不是如此了。”
“那就让我们现在去实验室吧,”威尔建议道,“我来介绍你。”
威尔领着汉尼拔走进实验室的时候贝弗利正在整理样本。泽勒和普林斯正在争吵关于骨茧里取来的骨头。